TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 9:25

Konteks

9:25 So know and understand:

From the issuing of the command 1  to restore and rebuild

Jerusalem 2  until an anointed one, a prince arrives, 3 

there will be a period of seven weeks 4  and sixty-two weeks.

It will again be built, 5  with plaza and moat,

but in distressful times.

Daniel 10:21

Konteks
10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 6  (There is no one who strengthens me against these princes, 7  except Michael your 8  prince.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:25]  1 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).

[9:25]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:25]  3 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.

[9:25]  4 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).

[9:25]  sn The accents in the MT indicate disjunction at this point, which would make it difficult, if not impossible, to identify the “anointed one/prince” of this verse as messianic. The reference in v. 26 to the sixty-two weeks as a unit favors the MT accentuation, not the traditional translation. If one follows the MT accentuation, one may translate “From the going forth of the message to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks. During a period of sixty-two weeks it will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.” The present translation follows a traditional reading of the passage that deviates from the MT accentuation.

[9:25]  5 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.

[10:21]  6 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.

[10:21]  7 tn The word “princes” is supplied for clarity.

[10:21]  8 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA